Maria, Humboldt County
My Spanish speakers were so excited!
The kids were delighted to see the Spanish. One particularly tough kid got all into it and took on a narrator role. Very nice moment!
Mike Fishell
Loved Martina y Perez!
I was so excited to purchase and produce this play with my third grade class until I presented it to the students. I didn't expect to receive flack from my native English speaking students! I thought, for sure, they would embrace the challenge... Well, I made a deal with them to give it two weeks. They were to listen to the songs and read the script, and then, if they still wanted to do another play, I would change it. We were barely two days in when everything turned around! They became so excited I couldn't contain them. In the end, it became a vehicle for my native English speakers to develop empathy for how difficult it can be for someone to learn a new language. All of my students worked together to help each other make it a great performance. I applaud you Bad Wolf Press for taking on a bilingual play!
CTooley
Martina y Pérez
We performed Martina y Pérez over the summer with kids ranging in age from 5 to 11. While it played to more of the younger crowd, all of the kids had fun with it. As always, the music was catchy and fun. They loved the animal characters and when Pérez fell into a large cardboard box (our pot of soup). Most of the kids performing attend a dual language (Spanish/English) school, so this play was perfect. Even for the few who don't speak Spanish, it was easy to swap the narrator roles to make it English-only. One of our performances was at a retirement home and it was very well received.
UPDATE: This was my second time doing this play, and I loved it even more than the first time! From the silliness of the characters to the catchy songs, the group of third graders performing enjoyed everything about this play. We have a unique school in that a dual language program is offered, but we also have English-only students. We gave the non-Spanish speakers the option to translate their parts to English and were pleasantly surprised when some of them decided to keep the lines in Spanish. It was an easy switch for those who opted to go that route. We're always looking for ways to incorporate traditions from different Latin American countries into school programs; this play was perfect for that. The bilingual chorus in "Right, Derecha, Left, Izquierda" was a cast favorite!
Lili, Poway, CA
Awesome!
My class and I enjoyed the play. It was easy to do, I really liked the idea that it was bilingual. it would be great to have one totally in Spanish. It was the first time many of my parents to see a musical play, they really liked it!
Maria, Tierra Vista Elementary